Інтелектуальна гра "Чи знаю я рідну мову"
Мета: Прищепити учням любов до рідної мови, щоб рідне слово жило, грало різними барвами й відтінками в душі молодої людини.
Обладнання: рушники, на столах калина, колоски, свічки, книги про мову.
Обладнання: рушники, на столах калина, колоски, свічки, книги про мову.
(Лине ніжна українська мелодія, під її звуки виходять ведучі)
1-й – Рідна мова — то матері слово.
Вона, як та неопалима купина.
Ніколи не згорить, ніколи не зів'яне, бо в ній — народу серця полум'яне.
Вона, як та неопалима купина.
Ніколи не згорить, ніколи не зів'яне, бо в ній — народу серця полум'яне.
2-й – Мово моя!
Я тебе захищаю й люблю.
Я твій цвіт бережу, я твій плід не гублю.
Дорогий і найкращий мій спадок,
Я тебе заступлю від міщанських нападок.
Я тебе захищаю й люблю.
Я твій цвіт бережу, я твій плід не гублю.
Дорогий і найкращий мій спадок,
Я тебе заступлю від міщанських нападок.
Гра
1-й Ведучий: В нашій мові зустрічаються слова, які вже давно стали символом українського народу. Проте, як виявляється, деякі з них мають зовсім не українські корені. Поясніть такі слова, їх походження:
Гайдамака — (це слово прийшло до нас із тюрко-угро-татарських мов. Там воно означало "погонич стада". Ще й нині частина цього слова — гайда — існує в нашій мові).
Гайдамака — (це слово прийшло до нас із тюрко-угро-татарських мов. Там воно означало "погонич стада". Ще й нині частина цього слова — гайда — існує в нашій мові).
Гетьман — (запозичене середньовічними слов'янами з німецьких діалектів, де воно означало "командир", "начальник" (сучасне німецьке "Гауптман").
Чумак — (походження цього слова ще достовірно невизначено. Може воно примандрувало теж із татарського краю, а може утворилося від слова "чума". Як нагадування про ту страшну хворобу, на захист від якої чумаки змащували собі штани, сорочки дьогтем).
Чумак — (походження цього слова ще достовірно невизначено. Може воно примандрувало теж із татарського краю, а може утворилося від слова "чума". Як нагадування про ту страшну хворобу, на захист від якої чумаки змащували собі штани, сорочки дьогтем).
2-й Ведучий: Як правильно сказати?
Неправильно: Правильно:
Приймати (прийняти) участь — брати (взяти)участь;
Кидатися у вічі — впадати (впасти) у вічі;
Приводити приклад — наводити приклад;
Приймати (прийняти) міри — вживати (вжити) заходів;
Йдеться мова — іде мова, йдеться;
Прикласти зусилля — докласти зусиль;
Поправити положення — виправити становище;
Все рівно — все одно, однаково;
Так получається — так виходить;
Робити виводи — робити висновки;
Слідуючий порядок денний — такий порядок денний;
Слідуюча пропозиція — наступна (така пропозиція);
Вірний висновок — правильний висновок;
Приймати до уваги — брати (взяти) до уваги;
Заронити підозру — збудити підозру;
Підняти питання — порушити питання;
В поті лиця — в поті чола;
Несолоно сьорбавши — піймавши облизня шилом патоки вхопивши.
Приймати (прийняти) участь — брати (взяти)участь;
Кидатися у вічі — впадати (впасти) у вічі;
Приводити приклад — наводити приклад;
Приймати (прийняти) міри — вживати (вжити) заходів;
Йдеться мова — іде мова, йдеться;
Прикласти зусилля — докласти зусиль;
Поправити положення — виправити становище;
Все рівно — все одно, однаково;
Так получається — так виходить;
Робити виводи — робити висновки;
Слідуючий порядок денний — такий порядок денний;
Слідуюча пропозиція — наступна (така пропозиція);
Вірний висновок — правильний висновок;
Приймати до уваги — брати (взяти) до уваги;
Заронити підозру — збудити підозру;
Підняти питання — порушити питання;
В поті лиця — в поті чола;
Несолоно сьорбавши — піймавши облизня шилом патоки вхопивши.
Повний текст гри Ви можете викачати з сервера за поданим вище посиланнямІнтелектуальна гра "Чи знаю я рідну мову"
Мета: Прищепити учням любов до рідної мови, щоб рідне слово жило, грало різними барвами й відтінками в душі молодої людини.
Обладнання: рушники, на столах калина, колоски, свічки, книги про мову.
Обладнання: рушники, на столах калина, колоски, свічки, книги про мову.
(Лине ніжна українська мелодія, під її звуки виходять ведучі)
1-й – Рідна мова — то матері слово.
Вона, як та неопалима купина.
Ніколи не згорить, ніколи не зів'яне, бо в ній — народу серця полум'яне.
Вона, як та неопалима купина.
Ніколи не згорить, ніколи не зів'яне, бо в ній — народу серця полум'яне.
2-й – Мово моя!
Я тебе захищаю й люблю.
Я твій цвіт бережу, я твій плід не гублю.
Дорогий і найкращий мій спадок,
Я тебе заступлю від міщанських нападок.
Я тебе захищаю й люблю.
Я твій цвіт бережу, я твій плід не гублю.
Дорогий і найкращий мій спадок,
Я тебе заступлю від міщанських нападок.
Гра
1-й Ведучий: В нашій мові зустрічаються слова, які вже давно стали символом українського народу. Проте, як виявляється, деякі з них мають зовсім не українські корені. Поясніть такі слова, їх походження:
Гайдамака — (це слово прийшло до нас із тюрко-угро-татарських мов. Там воно означало "погонич стада". Ще й нині частина цього слова — гайда — існує в нашій мові).
Гайдамака — (це слово прийшло до нас із тюрко-угро-татарських мов. Там воно означало "погонич стада". Ще й нині частина цього слова — гайда — існує в нашій мові).
Гетьман — (запозичене середньовічними слов'янами з німецьких діалектів, де воно означало "командир", "начальник" (сучасне німецьке "Гауптман").
Чумак — (походження цього слова ще достовірно невизначено. Може воно примандрувало теж із татарського краю, а може утворилося від слова "чума". Як нагадування про ту страшну хворобу, на захист від якої чумаки змащували собі штани, сорочки дьогтем).
Чумак — (походження цього слова ще достовірно невизначено. Може воно примандрувало теж із татарського краю, а може утворилося від слова "чума". Як нагадування про ту страшну хворобу, на захист від якої чумаки змащували собі штани, сорочки дьогтем).
2-й Ведучий: Як правильно сказати?
Неправильно: Правильно:
Приймати (прийняти) участь — брати (взяти)участь;
Кидатися у вічі — впадати (впасти) у вічі;
Приводити приклад — наводити приклад;
Приймати (прийняти) міри — вживати (вжити) заходів;
Йдеться мова — іде мова, йдеться;
Прикласти зусилля — докласти зусиль;
Поправити положення — виправити становище;
Все рівно — все одно, однаково;
Так получається — так виходить;
Робити виводи — робити висновки;
Слідуючий порядок денний — такий порядок денний;
Слідуюча пропозиція — наступна (така пропозиція);
Вірний висновок — правильний висновок;
Приймати до уваги — брати (взяти) до уваги;
Заронити підозру — збудити підозру;
Підняти питання — порушити питання;
В поті лиця — в поті чола;
Несолоно сьорбавши — піймавши облизня шилом патоки вхопивши.
Приймати (прийняти) участь — брати (взяти)участь;
Кидатися у вічі — впадати (впасти) у вічі;
Приводити приклад — наводити приклад;
Приймати (прийняти) міри — вживати (вжити) заходів;
Йдеться мова — іде мова, йдеться;
Прикласти зусилля — докласти зусиль;
Поправити положення — виправити становище;
Все рівно — все одно, однаково;
Так получається — так виходить;
Робити виводи — робити висновки;
Слідуючий порядок денний — такий порядок денний;
Слідуюча пропозиція — наступна (така пропозиція);
Вірний висновок — правильний висновок;
Приймати до уваги — брати (взяти) до уваги;
Заронити підозру — збудити підозру;
Підняти питання — порушити питання;
В поті лиця — в поті чола;
Несолоно сьорбавши — піймавши облизня шилом патоки вхопивши.
Повний текст гри Ви можете викачати з сервера за поданим вище посиланням
Немає коментарів:
Дописати коментар