Дуже часто учні не можуть виконати завдання, коли потрібно утворити від назв міст та країн назви мешканців чоловічого та жіночого роду.
Запам'ятайте : до кореня слова додається найпродуктивніша словотвірна модель із суфіксом -ець (у формі чоловічого роду), -к-а (у формі жіночого роду) та -ц-і у формі множини .
Зазначені суфікси приєднуються до топонімів на:
-ан-и: Бережани — бережан-ець — бережан-к-а — бережан-ц-і;
-ин: Гусятин — гусятин-ець — гусятин-к-а — гусятин-ц-і;
-єв-е: Єнакієве — єнакієв-ець — єнакієв-к-а — єнакієв-ц-і;
а також до основ на:
-город: Вишгород — вишгород-ець — вишгород-к-а — вишгород-ц-і;
-град: Кіровоград — кіровоград-ець — кіровоград-к-а — кіровоград-ц-і;
-піль: Бориспіль — бориспол-ець — бориспіль-к-а — бориспіль-ц-і;
-пілля: Білопілля —білопол-ець — білопіль-к-а — білопіль-ц-і — із супровідним чергуванням лише в чоловічому роді голосного [і] в закритому складі з [о] у відкритому складі.
До топонімів на -а, -е, перед якими виступає здебільшого два приголосних, суфікси -ець, -ц-і, -к-а приєднуються з допомогою звукосполук -ів-, -ан-, -ян-, -ин-:
Біла Церква — білоцерк-івець — білоцерк-івк-а — біло-церк-івц-і;
Тараща — таращ-анець — таращ-анк-а — таращ-анц-і;
Алушта — алушт-инець — алушт-инк-а — алушт-инц-і;
Шостка — шостк-инець — шостк-инк-а — шостк-инц-і;
Очевидно, що за цією продуктивною моделлю утворено чужомовні етноніми на зразок:
Данія — дан-ець, дані-єць (не дат-чан-ин) — дан-к-а, даній-к-а — дан-ц-і, даній-ц-і;
Англія — англі-єць (не англі-чан-ин) — англій-к-а — англій-ц-і;
Канада — канад-ець, канад-ієць — канад-к-а, канад-ійк-а — канад-ц-і, канад-ійц-і;
Азія — азі-єць (не азіат) — азій-к-а — азій-ц-і.
Ось низка катойконімів, що викликають труднощі в процесі словотворення:
Броди — брод-івець — брод-івк-а — брод-івц-і;
Долина — долин-ець — долин-к-а — долин-ц-і;
Дубно — дубн-івець — дубн-івк-а — дубн-івц-і;
Запоріжжя — запоріж-ець — запоріж-к-а — запоріж-ц-і;
Ічня — ічн-івець — ічн-івк-а — ічн-івц-і;
Кам'янець-Подільський — кам'янець-подол-ець — кам'янець-поділь-к-а —
кам'янець-поділь-ц-і;
Коломия — коломи-єць — коломий-к-а — коломий-ц-і;
Кривий Ріг — криворіж-ець — криворіж-к-а — криворіж-ц-і;
Лубни — лубен-ець — лубен-к-а — лубен-ц-і;
Острог — острож-ець — острож-к-а — острож-ц-і;
Полтава — полтав-ець — полтав-к-а — полтав-ц-і;
Рівне — рівен-ець — рівен-к-а — рівен-ц-і;
Ромни — ромен-ець — ромен-к-а — ромен-ц-і;
Харцизьк — харциз-ець — харциз-к-а — харциз-ц-і;
Черкаси — черкас-ець — черкас-к-а — черкас-ц-і.
Наприклад:
Вінниці - вінничанка, вінничанин
Волині - волинянка, волинець, волинці
Житомира - житомирець
Закарпаття - закарпатець
Запоріжжя - запорожець
Івано-Франківська - іванофранківка, іванофранківець
Києва - киянка, киянин
Кіровограда – мешканець Кіровограда
Криму - кримчанка, кримчанин, кримчачка, кримчак
Луганська - луганка, луганець
Миколаєва - миколаївка, миколаївець
Одеси - одеситка, одесит
Луцька - лучанка, лучанин
Полтави - полтавка, полтавець
Рівного - мешканець Рівного
Сум - сумчанка, сумчанин
Тернополя - мешканець Тернополя
Харкова - харків'янка, харків'янин
Херсона - херсонка, херсонець
Хмельницька - мешканець Хмельницька
Черкас - черкащанка, черкащанин
Чернівців - чернівчанка, мешканець Чернівців
Чернігова - чернігівка, чернігівець
Кривого Рога - мешканець Кривого рога
Севастополя - мешканець Севастополя
Сімферополя - мешканець Сімферополя
Ужгорода - мешканець Ужгорода
Полісся - поліщук
Поділля - подолянка, подолячка, подолянин
Волині - волинянка, волинець, волинці
Житомира - житомирець
Закарпаття - закарпатець
Запоріжжя - запорожець
Івано-Франківська - іванофранківка, іванофранківець
Києва - киянка, киянин
Кіровограда – мешканець Кіровограда
Криму - кримчанка, кримчанин, кримчачка, кримчак
Луганська - луганка, луганець
Миколаєва - миколаївка, миколаївець
Одеси - одеситка, одесит
Луцька - лучанка, лучанин
Полтави - полтавка, полтавець
Рівного - мешканець Рівного
Сум - сумчанка, сумчанин
Тернополя - мешканець Тернополя
Харкова - харків'янка, харків'янин
Херсона - херсонка, херсонець
Хмельницька - мешканець Хмельницька
Черкас - черкащанка, черкащанин
Чернівців - чернівчанка, мешканець Чернівців
Чернігова - чернігівка, чернігівець
Кривого Рога - мешканець Кривого рога
Севастополя - мешканець Севастополя
Сімферополя - мешканець Сімферополя
Ужгорода - мешканець Ужгорода
Полісся - поліщук
Поділля - подолянка, подолячка, подолянин
Ось низка катойконімів, що викликають труднощі в процесі словотворення:
Броди — брод-івець — брод-івк-а — брод-івц-і;
Горлівка — горлів-ець — горлів-к-а — горлів-ц-і;
Долина — долин-ець — долин-к-а — долин-ц-і;
Дубно — дубн-івець — дубн-івк-а — дубн-івц-і;
Запоріжжя — запоріж-ець — запоріж-к-а — запоріж-ц-і;
Ічня — ічн-івець — ічн-івк-а — ічн-івц-і;
Кам'янець-Подільський — кам'янець-подол-ець — кам'янець-поділь-к-а —
кам'янець-поділь-ц-і;
Коломия — коломи-єць — коломий-к-а — коломий-ц-і;
Кривий Ріг — криворіж-ець — криворіж-к-а — криворіж-ц-і;
Лубни — лубен-ець — лубен-к-а — лубен-ц-і;
Острог — острож-ець — острож-к-а — острож-ц-і;
Полтава — полтав-ець — полтав-к-а — полтав-ц-і;
Рівне — рівен-ець — рівен-к-а — рівен-ц-і;
Ромни — ромен-ець — ромен-к-а — ромен-ц-і;
Харцизьк — харциз-ець — харциз-к-а — харциз-ц-і;
Черкаси — черкас-ець — черкас-к-а — черкас-ц-і.
Немає коментарів:
Дописати коментар